Tu navegador no está actualizado. Tiene conocidas fallos de seguridad y podría no mostrar todas las características de este y otros sitios web. Aprendé cómo podes actualizarlo.

Proyecto Frontera

Historias de Fronteras poetizadas a través del cruce de lenguajes. Por grupo Boca de Gallo

Jump to English version



Nacionales Seleccionados digitales y/o virtuales Argentina

Presentación

  • Fecha: A partir del Miércoles 03/03 - 18 h hasta finalizado el Festival | As from Wednesday 3rd, 6 PM, until the end of the Festival
  • Duración: 32'
  • Disfrutala en Vivamos Cultura

Sinopsis

Un mismo espacio habitado por diferentes protagonistas en el que se despliegan mundos que contienen bordes, separaciones, fronteras donde proyecciones analógicas, actuación, texto, objetos, sonidos y fotografías se entrecruzan con el registro digital.

Dirección

Boca de Gallo

Boca de Gallo: Grupo formado por Carolina Tejeda e Ignacio Rodríguez de Anca. Indaga en el cruce de lenguajes de impronta analógica –teatralidad, textualidad, objetos, música, luz y fotografía– para desarrollar producciones interdisciplinarias.

Ficha artística

Dramaturgia, dirección, interpretación, vestuario, títeres, luces y producción: Carolina Tejeda, Ignacio Rodríguez de Anca (Boca de Gallo)


Notas

Con el apoyo de Proteatro y el Instituto Nacional del Teatro.


English version

Synopsis

A single space inhabited by different protagonists in which many worlds deploy and contain borders, separations, frontiers where analog projections, acting, text, sounds and photographs cross with digital recording.

Director

Boca de Gallo

Boca de Gallo: A group formed by Carolina Tejeda and Ignacio Rodríguez de Anca. It inquires into the junction of languages analog imprint—theatricality, textuality, objects, music, light and photography—in order to develop interdisciplinary productions.

Artistic sheet

A creation from the Boca de Gallo group that questions the concept of border as limit, both its own and imposed, physical or immaterial, poetizing it through the junction of languages.


Notes

With the support of Proteatro and National Theater Institute.