Tu navegador no está actualizado. Tiene conocidas fallos de seguridad y podría no mostrar todas las características de este y otros sitios web. Aprendé cómo podes actualizarlo.

Educación Intercultural Bilingüe

La Educación Intercultural Bilingüe promueve un diálogo mutuamente enriquecedor de conocimientos y valores entre los pueblos indígenas y poblaciones étnica, lingüística y culturalmente diversos, y propicia su reconocimiento y respeto.

La Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación del GCBA es referente del Ministerio de Educación de la Nación para la modalidad Educación Intercultural Bilingüe en la Ciudad de Buenos Aires en cumplimiento con la Ley de Educación Nacional Nº 26.206, la cual instaura a la Educación Intercultural Bilingüe (EIB):

"La modalidad del sistema educativo de los niveles de Educación Inicial, Primaria y Secundaria que garantiza el derecho constitucional de los pueblos indígenas, conforme al Art. 75, inc. 17 de la Constitución Nacional, a recibir una educación que contribuya a preservar y fortalecer sus pautas culturales, su lengua, su cosmovisión e identidad étnica; a desempeñarse activamente en un mundo multicultural y a mejorar su calidad de vida. Asimismo, la Educación Intercultural Bilingüe promueve un diálogo mutuamente enriquecedor de conocimientos y valores entre los pueblos indígenas y poblaciones étnica, lingüística y culturalmente diferentes, y propicia el reconocimiento y el respeto hacia tales diferencias." (Capítulo. XI, artículo.52)

1. Presentaciones EIB realizadas en:

Panel "Lenguas, Culturas y Diversidad", Jornadas "Buenos Aires y sus Idiomas" 2010:

Panel "Lenguas, Culturas y Diversidad", Jornadas "Buenos Aires y sus Idiomas" 2011:

  • Dora Bodegaray Integrante del Proyecto de Educación Intercultural y Bilingüe, Ministerio de Educación de la Nación - Pueblos indígenas y escuela: En Argentina conviven numerosas etnias que han sufrido un proceso de sometimiento y de invisibilización. El sistema educativo colaboró en dicho proceso en aras de la homogeneización y de la búsqueda de una identidad nacional única. A comienzos del siglo XXI la educación intercultural se presenta como la herramienta más adecuada para la enseñanza de las generaciones jóvenes.

  • Anabella Herfert y Dora Romero Peluffo, Docentes de Inglés Escuelas 15 DE 11 y 20 DE 19 - Aprendiendo Juntos: Alumnos-Docentes-Padres: Trabajo interdistrital en el que se lleva a cabo la lectura de cuentos en inglés "No David" y "David goes to School" y posteriormente se trabaja con padres y los mismos niños en la traducción y relato de dichos textos en lenguas originarias como el quechua, aymara y guaraní.

Panel "Lenguas, Culturas y Diversidad", Jornadas "Buenos Aires y sus Idiomas" 2012:

  • Silvana Lopardo, Docente de Inglés Escuela Plurilingüe N° 15 DE 19 . Exámenes CLE- La República Argentina y sus Pueblos Originarios: Integrando las cuatrohabilidades y diferentes áreas curriculares. A partir de materiales publicados para los exámenes CLE, se genera un proyecto de trabajo en el cual los alumnos de 7° grado de la Escuela N° 15 D.E. 19 recorren la República Argentina, sus habitantes originarios y sus culturas, aprendiendo de su país a través del uso del inglés.

  • Laureana Moreno y Mariángeles Portilla, Docentes de Inglés, GCBA y Socias de APIBA, Asociación de Profesores de Inglés de Buenos Aires. Proyecto SEEDS “Sembrar Experiencias, Evocando DiversidadeS”: Interculturalidad y diversidad en el aula de idioma extranjero. Proyecto organizado por APIBA con el apoyo de la DOLE y la Embajada de EEUU . La diversidad – cultural, étnica, lingüística, socio-económica – y la interculturalidad en el aula de idioma extranjero forman parte de nuestra práctica pedagógica diaria. Nuestro objetivo como docentes de idiomas es diversificar y desarrollar experiencias para integrar la pluralidad a la cotidianeidad del aula. Será necesario poder interpretar la diversidad como fuente de crecimiento.

  • Gabriela S. Rusell, Directora Académica, Postítulo Interculturalidad y Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (IELSE), I.E.S. en Lenguas Vivas "J. R. Fernández" . Las lenguas primeras y las lenguas segundas en la escuela. A las escuelas de la Ciudad de Buenos Aires asisten alumnos de diversas culturas y con lenguas maternas distintas al español. En este contexto, el IES en Lenguas Vivas "J.R. Fernández" ofrece el postítulo "Interculturalidad y Enseñanza del Español como Lengua Segunda y Extranjera", destinado a los docentes de todos los Niveles y Modalidades.

  • Alejandra Vignone, Supervisora de Idioma Extranjero, Nivel Primario; Jorge López, Supervisor de Bibliotecas Escolares; Miriam Gesualdo, Docente de Idioma Inglés de la Esc. 12 D.E. 5º. Difusión en la web de la integración de lenguas y culturas. Trabajo de articulación entre las Supervisiones de Idiomas Extranjeros y Bibliotecas Escolares para que a través de la difusión en la web de diversos registros lectores de la comunidad educativa ( blog “Voces de la Biblioteca”), se le otorgue un contexto significativo a los quehaceres del lector en idioma inglés, revalorizando simultáneamente las lenguas maternas de los pueblos originarios en un marco de “tolerancia hacia la diferencias y aceptación de lo relativo”.

  • Jornada “Educación e Interculturalidad”, 18/03/15, co-organizada por la Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras, Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires, y el Consejo Educativo Autónomo de Pueblos Indígenas (CEAPI). Materiales y más información AQUÍ

  • Reunión para supervisores sobre EIB, 03/11/15, Reunión de supervisores escolares, biblioteca y lenguas extranjeras en la escuela República de Chile. Disertaciones de: Silvia Iummato sobre Lingüística, Dora Bordegaray sobre historia de los pueblos originarios en la CABA, y presentación de Gabriela Russell sobre el postítulo en Enseñanza de español como lengua segunda y extranjera. Se entregó material informativo preparado por la GOLE para la distribución en las escuelas. Materiales y más información AQUÍ 0

2. Degustación de lenguas aymara y guaraní en Jornadas "Buenos Aires y sus Idiomas"
2010
2011
2012
2014

3. Difusión en Blog y Boletín de Política Lingüística GCBA de actividades y eventos de lenguas originarias.

4. Presencia de la Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras en eventos de lenguas originarias organizados por escuelas de gestión estatal de la C.A.B.A., por. ej. Jornada de Raku 2010.

5. Apoyo de la DOLE a Proyectos que promueven la diversidad y la interculturalidad. Proyecto SEEDS “Sembrar Experiencias, Evocando DiversidadeS".

6. Enlaces relacionados:

  • Centro de Educación Popular e Interculturalidad: formado por docentes y estudiantes de la Universidad del Comahue. Director local Raúl Díaz.

  • GEAPRONA: Grupo de estudios en aboriginalidad, provincias y nación, de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.

  • Educación Intercultural Bilingüe: Dirección Nacional de Gestión Curricular y Formación Docente, dependiente del Ministerio de Educación de la Nación.

  • Instituto Nacional de Asuntos Indígenas, INAI: es la institución del Estado Nacional que tiene la responsabilidad de crear canales interculturales para la implementación de los derechos de los Pueblos Indígenas.

  • Mapas del Sistema Educativo Argentino, Modalidad Educación Intercultural Bilingüe: Mapas y documentos sobre educación intercultural Niveles Inicial, Primario y Medio.

  • Un debate sobre la Interculturalidad. EDUC.ar: para ampliar el debate en torno al concepto de interculturalidad pueden consultarse tres ponencias de reconocidas especialistas del campo de la Antropología.

7. Relevamiento de docentes bilingües de lenguas indígenas

Complete este formulario sólo si Ud:
1. Es actualmente docente de uno o más establecimientos educativos de la C.A.B.A.
2. Es bilingüe en castellano y alguna lengua indígena

Descargas

ArchivoTamañoDescargar
María José Vazquez, "Educación Intercultural Bilingüe : Preguntas, Retos y Desafíos".
221.17 KB
Dora Bodegaray, "Pueblos indígenas y escuela".
970.61 KB
S. Lopardo, "La República Argentina y sus Pueblos Originarios: Integrando las cuatrohabilidades y diferentes áreas curriculares"
788.81 KB
L. Moreno y M. Portilla, "Proyecto SEEDS: Sembrar Experiencias, Evocando Diversidades”.
2.58 MB
Griselda Russell,"Las lenguas primeras y las lenguas segundas en la escuela".
103.79 KB
Alejandra Vignone, "Difusión en la web de la integración de lenguas y culturas".
848.25 KB
Jornada "Buenos Aires y sus Idiomas 2010"
53.18 KB
Jornada "Buenos Aires y sus Idiomas 2011"
66.44 KB